La 12a Conferencia BBT Africa ofrece inspiración y estrategias para la distribución de libros

Dentro de ISKCON

Por: Madhava Smullen el 13 de noviembre de 2021

Traduccion: Gauranga Charan das

Alrededor de 170 distribuidores de libros, presidentes de templos, miembros de GBC, personal de Bhaktivedanta Book Trust y devotos en general participaron en la 12a Conferencia Anual de África de BBT, que se llevó a cabo en línea y se transmitió en https://www.youtube.com/c/BBTAfrica el sábado 6 de noviembre.

Oradores de Kenia, Ghana, Sudáfrica y Mauricio participaron en la conferencia de tres horas, que es una plataforma para el intercambio de ideas y estrategias sobre todos los asuntos de distribución, publicación e innovación de libros. También se comparten historias inspiradoras, éxitos y mejores prácticas de toda África.

La primera Conferencia Anual de BBT África se celebró en 2010, un año después de que se estableciera la división africana de Global BBT con Jayadvaita Swami como Fideicomisario. Pre-Covid, las conferencias se llevaron a cabo en persona en salones comunitarios en diferentes países africanos, con al menos de 150 a 200 devotos asistiendo cada vez. Además de los líderes de ISKCON, también hablaron políticos africanos y líderes de opinión.

Foto de grupo en la Conferencia BBT Africa 2013 en Mauricio

“Después de cada conferencia, generalmente vemos un aumento del 20% en la distribución de libros en el país donde se llevó a cabo”, dice el actual administrador de BBT Africa, Govardhana Das. “La gente comienza a distribuir libros que nunca antes lo había hecho, y hay un mejor diálogo y apreciación”.

La conferencia de este año comenzó con un mensaje de apertura de Jayadvaita Swami, fideicomisario emérito de BBT Africa. Debido al Covid, el GBC resolvió recientemente que las celebraciones por el 125 aniversario de Srila Prabhupada continuarían desde 2021 hasta 2022. Dado que la producción y distribución de libros es tan agradable para Prabhupada, Jayadvaita Swami dijo, haríamos bien en enfocar nuestros esfuerzos en estas áreas si deseamos hacer algo especial por su 125 aniversario.

A continuación, Bhakti Chaitanya Swami, GBC para Sudáfrica y Mauricio y actual presidente de GBC, dio la bienvenida a todos los devotos, enfatizando nuevamente que de todas las cosas queridas por Srila Prabhupada, la distribución de libros era la más preciada. Por lo tanto, explicó Maharaja, las conferencias en las que los devotos discuten la distribución de libros y se inspiran mutuamente para distribuir libros son de vital importancia.

La Conferencia BBT Africa 2014 en Ghana

Govardhana Das, quien también es GBC para África del Sur y Fideicomisario Global BBT, luego habló sobre el trabajo del BBT. Comenzando a nivel mundial, señaló los esfuerzos de BBT como los Archivos de Bhaktivedanta, que preservan el legado de Srila Prabhupada; Derechos de autor, que conserva todos los valiosos derechos de autor de Prabhupada; y la revista Back to Godhead, que Prabhupada comenzó en 1944 y que todavía se imprime hoy, con 1 millón de copias al mes en India y 15,000 bimensuales en el resto del mundo.

Govardhana luego habló sobre la urgencia con la que Srila Prabhupada trabajó para imprimir literatura, incluso antes de llegar a Occidente. Luego, en 1967, solo un año después de que incorporó ISKCON, Prabhupada dijo que como la Misión Ramakrishna, la Sociedad Bíblica y otras organizaciones tenían sus propias imprentas, ISKCON también debería tener la suya propia. Cuando los devotos alemanes formaron una imprenta en 1969 y la llamaron “Radha”, a Prabhupada le gustó el nombre y dijo que dado que Radharani es el mejor y más importante servidora de Krishna, y la prensa era el medio actual más grande para servir a Krishna, la imprenta “es realmente un representante de Srimati Radharani “.

Govardhana concluyó su charla mencionando que el Bhagavad-gita de BBT Africa tal como en lenguaje isiZulu, hablado por alrededor de 12 millones de personas en Sudáfrica, se encuentra ahora en la etapa de preimpresión. También informó que varios libros se estaban traduciendo al amárico, el idioma oficial de Etiopía, por primera vez en la historia. Como todavía no hay devotos en Etiopía, explicó Govardhana, esto muestra cómo ISKCON se expande a través de los libros de Prabhupada.

Mukundanghri Das, director de operaciones de BBT África, mostró una investigación sobre cómo será África en los próximos 30 años, en términos de crecimiento de la población, economía, idiomas y personas, lo que indica que África tiene un gran potencial para una mayor distribución de libros. Hizo hincapié en la necesidad de innovación en el área en crecimiento de las plataformas digitales para llegar a las masas. Y citó la responsabilidad de los líderes actuales de ISKCON y BBT de ser preventivos y estratégicos en el desarrollo de un plan 2050 en beneficio de los sucesores.

“Hay 2.100 idiomas en África y solo el 13% de la población africana habla inglés”, dice Govardhana. “Así que hay mucho trabajo por hacer”. Hasta ahora, los libros de BBT se imprimen en 20 idiomas africanos.

A continuación, se realizó una sesión de panel sobre Oportunidades en África: Innovación en la divulgación, facilitada por Aghari Krishna Das del African BBT, con el Ministro de Distribución de Libros de Sudáfrica, Vibhu Chaitanya Das; Dwarka Vasini Dasi, uno de los mayores distribuidores de libros de África Oriental; y Prem Vilas Das, un importante distribuidor de libros en Mauricio. El grupo discutió los desafíos de distribuir libros durante los cierres de Covid y compartió estrategias innovadoras, como la distribución de libros sobre Takealot, la respuesta de Sudáfrica a Amazon; y cómo Sudáfrica, Mauricio y Kenia distribuyeron 260 juegos de Bhagavatam en línea durante el maratón de Bhadra Purnima.

El panel Innovation in Outreach en la Conferencia BBT África 2021. Arriba a la izquierda: Aghari Krishna Das (EE. UU.), Abajo a la izquierda: Prema Vilas Das (Mauricio), Arriba a la derecha: Vibhu Chaitanya Das (Sudáfrica), Abajo a la derecha: Dwarka Vasini Devi Dasi (Kenia)

Luego de esto la presentación titulada “El paradigma de la predica: discriminación y predica”, fue facilitada por Bhaktin Bontle Tladi, profesora universitaria, miembro del Consejo Nacional de Sudáfrica y voluntaria africana del BBT. A ella se unieron Navina Radhika Dasi, directora de mercadeo en Ciudad del Cabo; Harideva Das, secretario de zona de Mauricio; y Umapati Das, secretario regional para África Oriental.

Este grupo discutió cómo llegar a la población en áreas con bajas tasas de alfabetización y la importancia de hacer que los libros sean asequibles (los libros BBT se venden a precio de costo a la población local en África, según las instrucciones de Srila Prabhupada). También hablaron sobre cómo ser culturalmente sensibles de acuerdo con la región al distribuir libros, lo que incluye presentar la conciencia de Krishna de una manera identificable y publicar libros con cubiertas apropiadas.

El panel del “Paradigma de la Predica” en la 12ª Conferencia Anual BBT África. Arriba a la izquierda: Bhaktin Bontle Tladi (Sudáfrica), abajo a la izquierda: Umpati Das (Kenia), arriba a la derecha: Haridev Das (Mauricio), abajo a la derecha: Navina Radhika Devi Dasi (Sudáfrica)

Finalmente, en “¿Cuál es la dificultad con los libros en francés?” Mukundanghri Das, Carudesna Swami de Cote De’Ivoire y Govardhana Das discutieron cómo resolver el problema de que la BBT africana actualmente no tiene una licencia BBT para imprimir libros en francés, aunque 32 de los 53 países africanos hablan francés. “El idioma francés que hay aquí es un dialecto diferente al que se habla en Francia, por lo que no podemos simplemente importar libros”, dice Govardhana. “Así que BBT Africa está negociando para obtener una licencia de Global BBT para imprimir libros en francés en suelo africano”.

La 12ª Conferencia Anual de BBT África concluyó con tres resoluciones: resolver el problema de los libros en francés; tomar nota de los cambios demográficos en África; y elaborar una estrategia para los próximos diez a veinte años sobre cómo ajustarse a esos cambios demográficos.

“En general, estas conferencias crean camaradería, una política de puertas abiertas y un libre intercambio de ideas entre el BBT africano y los devotos y templos a los que sirve”, dice Govardhana, “para que juntos podamos encontrar la mejor manera de distribuir libros de Prabhupada “